Browsing by Subject "Public Service Interpreting"

Sort by: Order: Results:

Now showing items 1-3 of 3
  • Määttä, Simo Kalervo (2018)
    This paper analyzes accuracy in authentic telephone-interpreting data in which the migrant and the interpreter communicate in French as a lingua franca, namely a language that is not their first language. The data consists of an interview conducted by a law-enforcement officer in Finland. The analysis is based on the ideational, interpersonal, and textual metafunctions of language theorized within systemic-functional grammar. The analysis shows that the particularities of both telephone-mediated interpreting and lingua-franca interpreting engender significant communication problems. As a result, accuracy is not achieved, and the interpreter has to use strategies that are questionable in terms of the codes of conduct of community and legal interpreters. The interpreter is an active agent in the co-construction, maintenance, and erasure of indexical meanings such as speaker identities. In addition, due to linguistic and contextual constraints, the interpreter takes a prominent role as a coordinator of turns. The paper suggests that interpreters’ deontological codes are based on monolithic language ideologies and unrealistic expectations that should be reconsidered to correspond to the specific features of lingua franca and telephone interpreting.
  • Määttä, Simo K.; Puumala, Eeva; Ylikomi, Riitta (2021)
    This article analyzes three video-recorded asylum interviews, their written records and the corresponding decisions by the Finnish Immigration Service. The goal is to identify the causes and consequences of vulnerability in instances that are particularly important when assessing whether the asylum seeker has a well-grounded fear of persecution. A combination of linguistic, psychological and epistemic perspectives on vulnerability shows that these three dimensions are closely intertwined in asylum interviews. Linguistic vulnerability is linked for the most part to interpreting, whereas psychological vulnerability stems from the difficulty in recounting traumatic experiences. Both linguistic and psychological vulnerabilities are central forces that also lead to epistemic vulnerability. Epistemic vulnerability, we claim, gives rise to certain practices within the asylum procedure, which again represents the materialization of the discourses of reporting, truth and credibility.
  • Määttä, Simo K. (Editorial Comares, 2019)
    Interlingua