Réparations conversationnelles dans un entretien d’asile interprété par téléphone

Visa fullständig post



Permalänk

http://hdl.handle.net/10138/297675

Citation

Määttä , S K & Wiklund , S M-A 2019 , ' Réparations conversationnelles dans un entretien d’asile interprété par téléphone ' , Langage et Société , no. 166 , pp. 161-183 .

Titel: Réparations conversationnelles dans un entretien d’asile interprété par téléphone
Sekundär titel: Keskustelukorjaukset puhelimen välityksellä tulkatussa turvapaikkakeskustelussa
Författare: Määttä, Simo Kalervo; Wiklund, Satu Mari-Anna
Upphovmannens organisation: Helsinki Inequality Initiative (INEQ)
Översättningsvetenskap
Avdelningen för språk
Forskarkollegium
Datum: 2019
Språk: fra
Tillhör serie: Langage et Société
ISSN: 0181-4095
Permanenta länken (URI): http://hdl.handle.net/10138/297675
Abstrakt: This article focuses on open class repair initiators in an asylum screening interview (duration 2:22:15) in Finland, telephone-interpreted between Finnish, language spoken by the officer, and French, language used by the asylum seeker. An open class repair initiator indicates that the entire turn is regarded as problematic and/or that the nature of the problem or the problematic element are not clear. This type of repair initiator indicates that the listener has not heard the turn, has not understood it, or wants to give the impression of not having heard or understood it. Studying this type of repair initiators allows emitting hypotheses concerning the causes of problems of understanding and misunderstandings occurring in telephone-interpreted institutional interaction and to describe the strategies of resolution of these problematic situations. Methodologically, this study falls within the framework of Conversation Analysis, combined with insights form Interpreting Studies and Critical Sociolinguistics.
Subject: 6121 Languages
korjausaloitteet
korjaus
turvapaikkakeskustelu
keskustelunanalyysi
puhelintulkkaus
Interpreting Studies
Conversation Analysis
Asylum seekers
Telephone interpreting
French
Käännöstiede
Translation studies
Översättningsvetenskap
Community Interpreting
Asioimistulkkaus
Referentgranskad: Ja
Användningsbegränsning: openAccess
Parallelpublicerad version: acceptedVersion


Filer under denna titel

Totalt antal nerladdningar: Laddar...

Filer Storlek Format Granska
R_parations_con ... r_t_par_t_l_phone_DLAE.pdf 279.7Kb PDF Granska/Öppna

Detta dokument registreras i samling:

Visa fullständig post