Genitive constructions in English to Swahili machine translation

Show full item record



Permalink

http://hdl.handle.net/10138/310876

Citation

Hurskainen , A 2019 ' Genitive constructions in English to Swahili machine translation ' Technical reports on language technology , no. 41 , University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies , Helsinki . < http://www.njas.helsinki.fi/salama/genitive-constructions-in-en-to-swa-mt.pdf >

Title: Genitive constructions in English to Swahili machine translation
Author: Hurskainen, Arvi
Other contributor: University of Helsinki, Department of Languages
Publisher: University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies
Date: 2019
Language: eng
Number of pages: 20
Belongs to series: Technical reports on language technology
URI: http://hdl.handle.net/10138/310876
Abstract: English has two methods of constructing genitive expressions. In one method, the suffix s is added to the end of the possessor, and the subject of posession, together with its arguments, is located after the possessor. In another method, the possession preposition of is used, whereby the possessor comes after the subject of possession and its arguments. The basic rule is that the first method is used when the possessor is a human being. Newertheless, this rule is profusely broken. Swahili uses only the latter type of geninitive constructions, and all English constructions must be converted into this format. This report discusses the methods of doing this.
Subject: 6121 Languages
113 Computer and information sciences
Rights:


Files in this item

Total number of downloads: Loading...

Files Size Format View
genitive_constructions_in_en_to_swa_mt.pdf 509.2Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record