Genitive constructions in English to Swahili machine translation

Näytä kaikki kuvailutiedot



Pysyväisosoite

http://hdl.handle.net/10138/310876

Lähdeviite

Hurskainen , A 2019 ' Genitive constructions in English to Swahili machine translation ' Technical reports on language technology , no. 41 , University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies , Helsinki . < http://www.njas.helsinki.fi/salama/genitive-constructions-in-en-to-swa-mt.pdf >

Julkaisun nimi: Genitive constructions in English to Swahili machine translation
Tekijä: Hurskainen, Arvi
Tekijän organisaatio: Department of Languages
Julkaisija: University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies
Päiväys: 2019
Kieli: eng
Sivumäärä: 20
Kuuluu julkaisusarjaan: Technical reports on language technology
ISSN: 2670-1391
URI: http://hdl.handle.net/10138/310876
Tiivistelmä: English has two methods of constructing genitive expressions. In one method, the suffix s is added to the end of the possessor, and the subject of posession, together with its arguments, is located after the possessor. In another method, the possession preposition of is used, whereby the possessor comes after the subject of possession and its arguments. The basic rule is that the first method is used when the possessor is a human being. Newertheless, this rule is profusely broken. Swahili uses only the latter type of geninitive constructions, and all English constructions must be converted into this format. This report discusses the methods of doing this.
Avainsanat: 6121 Languages
113 Computer and information sciences
Tekijänoikeustiedot: cc_by_nc
Pääsyrajoitteet: openAccess
Rinnakkaistallennettu versio: publishedVersion


Tiedostot

Latausmäärä yhteensä: Ladataan...

Tiedosto(t) Koko Formaatti Näytä
genitive_constructions_in_en_to_swa_mt.pdf 509.2KB PDF Avaa tiedosto

Viite kuuluu kokoelmiin:

Näytä kaikki kuvailutiedot