Genitive constructions in English to Swahili machine translation

Visa fullständig post



Permalänk

http://hdl.handle.net/10138/310876

Citation

Hurskainen , A 2019 ' Genitive constructions in English to Swahili machine translation ' Technical reports on language technology , no. 41 , University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies , Helsinki . < http://www.njas.helsinki.fi/salama/genitive-constructions-in-en-to-swa-mt.pdf >

Titel: Genitive constructions in English to Swahili machine translation
Författare: Hurskainen, Arvi
Upphovmannens organisation: Department of Languages
Utgivare: University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies
Datum: 2019
Språk: eng
Sidantal: 20
Tillhör serie: Technical reports on language technology
ISSN: 2670-1391
Permanenta länken (URI): http://hdl.handle.net/10138/310876
Abstrakt: English has two methods of constructing genitive expressions. In one method, the suffix s is added to the end of the possessor, and the subject of posession, together with its arguments, is located after the possessor. In another method, the possession preposition of is used, whereby the possessor comes after the subject of possession and its arguments. The basic rule is that the first method is used when the possessor is a human being. Newertheless, this rule is profusely broken. Swahili uses only the latter type of geninitive constructions, and all English constructions must be converted into this format. This report discusses the methods of doing this.
Subject: 6121 Languages
113 Computer and information sciences
Licens: cc_by_nc
Användningsbegränsning: openAccess
Parallelpublicerad version: publishedVersion


Filer under denna titel

Totalt antal nerladdningar: Laddar...

Filer Storlek Format Granska
genitive_constructions_in_en_to_swa_mt.pdf 509.2Kb PDF Granska/Öppna

Detta dokument registreras i samling:

Visa fullständig post