Optimizing Rules in English to Finnish Machine Translation

Show full item record




Hurskainen , A 2018 , Optimizing Rules in English to Finnish Machine Translation . in SALAMA - Swahili Language Manager : Technical reports on LT . Technical reports on language technology , no. 34 , SALAMA - Swahili Language Manager , Helsinki .

Title: Optimizing Rules in English to Finnish Machine Translation
Author: Hurskainen, Arvi
Contributor organization: Department of Languages
Publisher: SALAMA - Swahili Language Manager
Date: 2018
Language: eng
Number of pages: 7
Belongs to series: SALAMA - Swahili Language Manager
Belongs to series: Technical reports on language technology
ISSN: 2670-1391
URI: http://hdl.handle.net/10138/311021
Abstract: Rule-based machine translation requires several sets of rules in various phases of procession. The analysis of source language requires rule sets for morphological disambiguation and syntactic mapping. In this report we exclude these rules and we concentrate on rules, which produce the correct translation in target language. Three types of rule files are needed, (a) rules for isolating MWEs. (b) rules for semantic disambiguation, and (c) rules for adding various types of tags, which will then be converted into surface form clitics and added to the word. Because the number of rules needed for translating unrestricted text tends to grow so that processing speed will be affected, it is important to find ways for downsizing the rule files. This paper will discuss some of such ways using the type (c) rules as examples.
Subject: 6121 Languages
113 Computer and information sciences
Peer reviewed: No
Rights: unspecified
Usage restriction: openAccess
Self-archived version: publishedVersion

Files in this item

Total number of downloads: Loading...

Files Size Format View
optimizing_mapping_rules.pdf 420.0Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record