Sound, structure and meaning : The bases of prominence ratings in English, French and Spanish

Show simple item record

dc.contributor University of Helsinki, Department of Languages en Cole, Jennifer Hualde, José Ignacio Smith, Caroline L. Eager, Christopher Mahrt, Timothy Napoleão de Souza, Ricardo 2020-02-18T09:46:02Z 2020-02-18T09:46:02Z 2019
dc.identifier.citation Cole , J , Hualde , J I , Smith , C L , Eager , C , Mahrt , T & Napoleão de Souza , R 2019 , ' Sound, structure and meaning : The bases of prominence ratings in English, French and Spanish ' , Journal of Phonetics , vol. 75 , pp. 113-147 . en
dc.identifier.issn 0095-4470
dc.identifier.other PURE: 131473988
dc.identifier.other PURE UUID: c233fbf0-dda8-4655-b959-695347768b1a
dc.identifier.other WOS: 000477789600008
dc.identifier.other Scopus: 85067555553
dc.description.abstract This study tests the influence of acoustic cues and non-acoustic contextual factors on listeners’ perception of prominence in three languages whose prominence systems differ in the phonological patterning of prominence and in the association of prominence with information structure—English, French and Spanish. Native speakers of each language performed an auditory rating task to mark prominent words in samples of conversational speech under two instructions: with prominence defined in terms of acoustic or meaning-related criteria. Logistic regression models tested the role of task instruction, acoustic cues and non-acoustic contextual factors in predicting binary prominence ratings of individual listeners. In all three languages we find similar effects of prosodic phrase structure and acoustic cues (F0, intensity, phone-rate) on prominence ratings, and differences in the effect of word frequency and instruction. In English, where phrasal prominence is used to convey meaning related to information structure, acoustic and meaning criteria converge on very similar prominence ratings. In French and Spanish, where prominence plays a lesser role in signaling information structure, phrasal prominence is perceived more narrowly on structural and acoustic grounds. Prominence ratings from untrained listeners correspond with ToBI pitch accent labels for each language. Distinctions in ToBI pitch accent status (nuclear, prenuclear, unaccented) are reflected in empirical and model-predicted prominence ratings. In addition, words with a ToBI pitch accent type that is typically associated with contrastive focus are more likely to be rated as prominent in Spanish and English, but no such effect is found for French. These findings are discussed in relation to probabilistic models of prominence production and perception. en
dc.format.extent 15
dc.language.iso eng
dc.relation.ispartof Journal of Phonetics
dc.rights en
dc.subject 6161 Phonetics en
dc.subject Prosody en
dc.subject Prominence en
dc.subject Intonation en
dc.subject Stress en
dc.subject Prosody Perception en
dc.subject Cross-linguistic study en
dc.title Sound, structure and meaning : The bases of prominence ratings in English, French and Spanish en
dc.type Article
dc.description.version Peer reviewed
dc.type.uri info:eu-repo/semantics/other
dc.type.uri info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Files in this item

Total number of downloads: Loading...

Files Size Format View
1_s2.0_S009544701830024X_main.pdf 4.174Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record