Ad hoc compounds in English to Finnish machine translation

Näytä kaikki kuvailutiedot



Pysyväisosoite

http://hdl.handle.net/10138/317504

Lähdeviite

Hurskainen , A 2020 ' Ad hoc compounds in English to Finnish machine translation ' Technical Reports on Language Technology , no. 57 , University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies , Helsinki . < http://www.njas.helsinki.fi/salama/ad-hoc-compounds-in-en-to-fi-mt.pdf >

Julkaisun nimi: Ad hoc compounds in English to Finnish machine translation
Toissijainen nimi: Ad hoc -sanaliitot konekääntämisessä englannnista suomeen
Tekijä: Hurskainen, Arvi
Tekijän organisaatio: Department of Languages
Julkaisija: University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies
Päiväys: 2020
Kieli: eng
Sivumäärä: 13
Kuuluu julkaisusarjaan: Technical Reports on Language Technology
ISSN: 2670-1391
URI: http://hdl.handle.net/10138/317504
Tiivistelmä: Language is in a continuous development process, which poses a challenge to machine translation. People also tend to have their only styles of writing, which is often difficult to translate. A special problem is the so called ad hoc compounding, where the writer decides to construct such compounds, which do not exist in any dictionary. By compounds I mean here such clusters of words, which are written together, using '-' as a connecting diacritic, not the normal compounding, where members of a compound are written as separate words. In addition to ad hoc compounds, there are also established compounds using the same connecting method. This report describes the methods for handling these compounds in English to Finnish machine translation
Avainsanat: 6121 Languages
Tekijänoikeustiedot: cc_by_nc
Pääsyrajoitteet: openAccess
Rinnakkaistallennettu versio: publishedVersion


Tiedostot

Latausmäärä yhteensä: Ladataan...

Tiedosto(t) Koko Formaatti Näytä
ad_hoc_compounds_in_en_to_fi_mt.pdf 456.8KB PDF Avaa tiedosto

Viite kuuluu kokoelmiin:

Näytä kaikki kuvailutiedot