Yliopiston etusivulle Suomeksi På svenska In English Helsingin yliopisto

Lectures in English as a Lingua Franca : Interactional Features

Show full item record

Files in this item

Files Description Size Format View/Open
suviniitty_dissertation.pdf 2.209Mb PDF View/Open
Use this URL to link or cite this item: http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-10-8540-6
Vie RefWorksiin
Title: Lectures in English as a Lingua Franca : Interactional Features
Author: Suviniitty, Jaana
Contributor: University of Helsinki, Faculty of Arts, Department of Modern Languages, The English Department
Thesis level: Doctoral dissertation (monograph)
Abstract: Internationalization is one of the strategic goals of universities and other higher education institutions in Finland. This tends to be transferred to English-medium instruction (EMI) and English degree programs. This "Anglicization has raised concerns and discussion despite its perceived benefits.

The aim of this study was to investigate an international Master s Program in the field of engineering and to explore students perceptions of lectures and their comprehension within this Master s Program. These lectures were further examined in order to shed light on what linguistic features used in English as a lingua franca (ELF) lecturing influence students perceptions.

This exploratory, descriptive case study takes a phasal approach to obtain a holistic view on this Master s Program. The findings of the study are based on authentic data: video-recorded lecture material, their transcriptions, and surveys. These surveys contain lecture evaluations provided by the students immediately after attending them. Guided by the student evaluations, an analysis based on genre analysis and discourse analysis was conducted to locate the linguistic differences of these lectures.

The results indicate that students perception of lectures relates to the use of interactional features regardless of the lecturers perceived English skills. Those lectures students found accessible contained more interactional features than those lectures students found challenging. Additional results, contrary to prior studies, also show that the use of interactional features in native language (Finnish) lecturing is notably lower than in ELF lecturing. Furthermore, the comparison of student achievements when lecturing in the Master s Program was in Finnish with the student achievements from the ELF lectured program showed slightly higher results in the ELF lectured program.

Conclusions drawn from these results suggest that when lecturing in a non-native language, lecturers attempt to ensure the audience s comprehension through various linguistic devices, interactional features being one of them. Therefore, ELF lectures do not have an adverse effect on lecture comprehension or course results.Kansainvälisyys on ollut muutaman vuosikymmenen ajan yksi yliopistojen keskeisistä strategisista tavoitteista. Käytännössä kansainvälistymiseen on panostettu perustamalla englanninkielisiä maisteriohjelmia ja lisäämällä englanninkielistä opetusta.

Tutkimuksessa perehdytään englanninkielisen maisteriohjelman toimintaan ja selvitetään opiskelijoiden näkemyksiä englanninkielisestä opetuksesta. Tutkimusaineistona on käytetty luentojen videotallenteita ja niiden litteraatteja sekä opiskelijoden kyselylomakevastauksia.

Vastausten perusteella luennot jaettiin haastaviin ja helposti lähestyttäviin. Tavoite oli selvittää, mikä erotti näitä erityyppisiä luentoja.

Luentojen litteraatit paljastivat, että helposti lähestyttävillä luennoilla opettajat olivat käyttäneet vuorovaikutteisia menetelmiä huomattavasti enemmän. Lisäksi aineisto osoitti, että suomenkielisillä luennoilla käytettiin vähemmän vuorovaikutteisia menetelmiä kuin luennoilla, joissa käytettiin englantia vieraana kielenä eli lingua francana (ELF). Tulos poikkeaa merkittävästi monista aiemmista tutkimuksista.

Tutkimus osoittaa, että ELF-luennot ja niihin perustuvat englanninkieliset maisteriohjelmat eivät haittaa oppimista tai luentojen ymmärtämistä. Tämä perustuu siihen, että englantia vieraana kielenä puhuvat luennoitsijat käyttävät kielessä tietoisesti tai vaistomaisesti vuorovaikutteisia työkaluja viestin perille menon varmistamiseksi.
URI: URN:ISBN:978-952-10-8540-6
http://hdl.handle.net/10138/37615
Date: 2012-12-14
Copyright information: This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search Helda


Advanced Search

Browse

My Account