Ad hoc compounds in English to Finnish machine translation

Show full item record



Permalink

http://hdl.handle.net/10138/317504

Citation

Hurskainen , A 2020 ' Ad hoc compounds in English to Finnish machine translation ' Technical Reports on Language Technology , no. 57 , University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies , Helsinki .

Title: Ad hoc compounds in English to Finnish machine translation
Author: Hurskainen, Arvi
Contributor: University of Helsinki, Department of Languages
Publisher: University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies
Date: 2020
Number of pages: 13
Belongs to series: Technical Reports on Language Technology
URI: http://hdl.handle.net/10138/317504
Abstract: Language is in a continuous development process, which poses a challenge to machine translation. People also tend to have their only styles of writing, which is often difficult to translate. A special problem is the so called ad hoc compounding, where the writer decides to construct such compounds, which do not exist in any dictionary. By compounds I mean here such clusters of words, which are written together, using '-' as a connecting diacritic, not the normal compounding, where members of a compound are written as separate words. In addition to ad hoc compounds, there are also established compounds using the same connecting method. This report describes the methods for handling these compounds in English to Finnish machine translation
Subject: 6121 Languages
Rights:


Files in this item

Total number of downloads: Loading...

Files Size Format View
ad_hoc_compounds_in_en_to_fi_mt.pdf 456.8Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record